ぽむぽむわやく

英語の勉強がてらへたっぴ和訳してます

Bastille - Pompeii

Bastille - Pompeii 歌詞と和訳


Bastille - Pompeii

Lyrics

[Intro]

Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu

 

[Verse 1]

I was left to my own devices

Many days fell away with nothing to show

 

[Pre-Chorus]

And the walls kept tumbling down in the city that we love

Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above

 

[Chorus]

But if you close your eyes

Does it almost feel like nothing changed at all?

And if you close your eyes

Does it almost feel like you've been here before?

How am I going to be an optimist about this?

How am I going to be an optimist about this?

 

[Verse 2]

We were caught up and lost in all of our vices

In your pose as the dust settled around us

 

[Pre-Chorus]

And the walls kept tumbling down in the city that we love

Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above

 

[Chorus]

But if you close your eyes

Does it almost feel like nothing changed at all?

And if you close your eyes

Does it almost feel like you've been here before?

How am I going to be an optimist about this?

How am I going to be an optimist about this?

 

[Bridge]

Oh, where do we begin, the rubble or our sins?

Oh, where do we begin, the rubble or our sins?

 

[Pre-Chorus]

And the walls kept tumbling down in the city that we love

(Oh, where do we begin, the rubble or our sins?)

Grey clouds roll over the hills bringing darkness from above

(Oh, where do we begin, the rubble or our sins?)

 

[Chorus]

But if you close your eyes

Does it almost feel like nothing changed at all?

And if you close your eyes

Does it almost feel like you've been here before?

How am I going to be an optimist about this?

How am I going to be an optimist about this?

If you close your eyes

Does it almost feel like nothing changed at all?

 

[Outro]

Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu

Eh, eheu, eheu

 

和訳

[Verse 1]

任せっきりになってしまった

幾日もの間、何も見せるものがないまま消えていった

 

[Pre-Chorus]

僕たちが愛する街で壁は崩れ落ち続けていた

灰色の雲が丘の上を転がり、空から暗闇がもたらされる

 

[Chorus]

でも、目を閉じれば

何も変わっていないような気がしないか?

そして、目を閉じれば

前にも来たような気がしないか?

どうやって楽観主義者になればいい?

どうやって楽観主義者になればいいんだ?

 

[Verse 2]

僕たちはすべての悪徳に巻き込まれて迷子になってしまった

周りの塵が沈む中、君の浅はかな行動の中で

 

[Pre-Chorus]

僕たちが愛する街で壁は崩れ落ち続けていた

灰色の雲が丘の上を転がり、空から暗闇がもたらされる

 

[Chorus]

でも、目を閉じれば

何も変わっていないような気がしないか?

そして、目を閉じれば

前にも来たような気がしないか?

どうやって楽観主義者になればいい?

どうやって楽観主義者になればいいんだ?

 

[Bridge]

瓦礫か罪か、どこから始める?

瓦礫か罪か、どこから始めようか?

 

[Pre-Chorus]

僕たちが愛する街で壁は崩れ落ち続けていた

灰色の雲が丘の上を転がり、空から暗闇がもたらされる

 

[Chorus]

でも、目を閉じれば

何も変わっていないような気がしないか?

そして、目を閉じれば

前にも来たような気がしないか?

どうやって楽観主義者になればいい?

どうやって楽観主義者になればいいんだ?

 

イディオム

・left to one's own devices

「放任され(てい)る」「自分自身の裁量に任され(てい)る」

 

無駄話

ポンペイはイタリア南部のカンパニア州にある広大な遺跡。洗練されたローマ帝国の都市として繁栄していたが、西暦 79 年のある昼過ぎにヴェスヴィオ山が大噴火したことで、街は大量の火山灰と軽石に埋もれた。

Oh, where do we begin, the rubble or our sins?

私たちはまず何に集中すべきなのか?私たちは簡単な、外的な要素(瓦礫)を片付けるべきなのか、それとも破壊に貢献したかもしれないもの(罪)を修正するために、私たちの魂を深く掘り下げるべきなのか?

物理的に起こったこと、つまり物理的な行為である不正行為を片付けるのか、それとも感情的な不正行為を片付けるのか。

ポンペイの人々は、自分たちの神々が噴火によって自分たちの罪を罰していると信じていた。だからこそ、歌には罪について含まれている。らしいっす。