ぽむぽむわやく

英語の勉強がてらへたっぴ和訳してます

Andy Grammer - Honey, I’m Good.

Andy Grammer - Honey, I’m Good. 歌詞と和訳


Andy Grammer - Honey, I'm Good. (Official Music Video)

Lyrics

[Intro]

Nah, nah, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home, home, home, home

 

[Verse 1]

It's been a long night here and a long night there

And these long, long legs are damn near everywhere

Hold up now

You look good, I will not lie

But if you ask where I'm staying tonight, I gotta be like

 

[Chorus]

Oh baby, nah baby

You got me all wrong, baby

My baby's already got all of my love

So nah, nah, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home and if I stay I might not leave alone

Nah, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I gotta bid you adieu, to another I will stay true

I will stay true, I will stay true

 

[Verse 2]

Now, better men than me have failed

Drinking from that unholy grail

Now check it out

I got her and she got me and you got that ass

But I kindly gotta be like

 

[Chorus]

Oh baby, nah baby

You got me all wrong, baby

My baby's already got all of my love

So nah, nah, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home and if I stay I might not leave alone

Nah, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I gotta bid you adieu, to another I will stay true

I will stay true, I will stay true

 

[Bridge]

Oh, I'm sure you, sure you will make somebody's night

But oh, I assure you, assure you it sure as hell's not mine

 

[Chorus]

Oh no, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home and if I stay I might not leave alone

Nah, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I gotta bid you adieu, to another I will stay true

Nah, nah, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home and if I stay I might not leave alone

Nah, honey, I'm good

I could have another but I probably should not

I gotta bid you adieu, to another I will stay true

I will stay true, I will stay true, I will stay true

 

和訳

[Intro]

いいや、俺は大丈夫だよ

もう一杯おかわりできるけど、しない方がいいかな

家に大切な人がいるんだ

 

[Verse 1]

こっちでも長い夜を送り、あっちでも長い夜を過ごしている

そして、長くて美しい足もこっちにもあっちにもある

ちょっと待って

君は魅力的だね、嘘じゃないよ

でも今夜はどこに泊まるかと聞かれたら、俺はこうでなくちゃいけない

 

[Chorus]

いいや、俺は大丈夫だよ

もう一杯おかわりできるけど、しない方がいいかな

俺の愛情はもう全部あの子のモノなんだ

いいや、俺には必要ないよ

もう一杯おかわりしたいけど、やめとこうかな

家に大切な人がいるんだ ここにいたら、一人で帰れなくなるだろう

いいや、俺は大丈夫だよ

もう一杯おかわりできるけど、しない方がいいかな

君に別れを告げなければならないね、だって誠実でありたいから

大切な人にまじめに真心を持ち続けたいんだ

 

[Verse 2]

今や俺より優れた男もしくじってるよ

その不浄の聖杯を飲んで

見てみなよ

俺が彼女を捕まえて 彼女が俺を捕まえて 君は何か手に入ったの?

だけど、親切に俺はこうでなくちゃいけない

 

[Chorus]

いいや、俺は大丈夫だよ

君は俺を誤解している

俺の愛情はもう全部あの子のモノなんだ

いいや、俺には必要ないよ

もう一杯おかわりしたいけど、やめとこうかな

家に大切な人がいるんだ ここにいたら、一人で帰れなくなるだろう

いいや、俺は大丈夫だよ

もう一杯おかわりできるけど、しない方がいいかな

君に別れを告げなければならないね、だって誠実でありたいから

大切な人にまじめに真心を持ち続けたいんだ

 

[Bridge]

きっと君は誰かの夜を盛り上げてくれるんだろうね

でも、断言するよ、絶対に俺のじゃないよ

 

[Chorus]

いいや、俺は大丈夫だよ

もう一杯おかわりできるけど、しない方がいいかな

家に大切な人がいるんだ ここにいたら、一人で帰れなくなるだろう

いいや、俺には必要ないよ

もう一杯おかわりしたいけど、やめとこうかな

君に別れを告げなければならないね、だって誠実でありたいから

大切な人にまじめに真心を持ち続けたいんだ

 

無駄話

最近はお気に入りの曲をいっぱい訳していて、ずっと聞いてたけれど、ああこういう歌だったんだなあって思うこと、結構あります。この曲もそうです。

ハニーハニー言ってるので、恋人をハニーと呼んで愛を囁いている、そんな歌だと思っていました。

が、出先で会った魅力的な女性を上手に断り、家で待つ彼女を思ってくれとるんやなあ…。

…めっちゃ良い彼やないかい!!!

Amazonで販売してください。