ぽむぽむわやく

英語の勉強がてらへたっぴ和訳してます

Jack & Jack - No One Compares To You

Jack & Jack - No One Compares To You 歌詞と和訳


Jack & Jack - No One Compares To You (Official Video)

Lyrics

[Verse 1: Jack G]

Thoughts of you and me keep passing by

Like ships in the night, we never collide

Need you here but after all this time

You can't be replaced even if I tried

 

[Pre-Chorus: Jack J]

I'm looking at her face but I'm seeing you

She's sleeping on your side, what can I do

We should be heart to heart, my mind is on you

I try, I really do

 

[Chorus: Jack G]

Every time I think I found somebody

I just wish that somebody was you

There's no way that someone else could make me ever

Feel the same way that you do

No one compares to you

 

[Verse 2: Jack G]

Make it hard for me to love again

Oh, where do I start and when do you end?

Even if I tell myself I can't

I know that I'll break before I can bend, yeah

 

[Pre-Chorus: Jack J & Jack G]

I'm looking at her face but I'm seeing you (I'm seeing you)

She's sleeping on your side, what can I do (what can I do)

We should be heart to heart, my mind is on you

I try, I really do

 

[Chorus: Jack G]

Every time I think I found somebody

I just wish that somebody was you

There's no way that someone else could make me ever

Feel the same way that you do

No one compares to you

 

[Bridge: Jack G]

Every time I think I found somebody

I just wish that somebody was you

Ooh, there's no way that someone else could make me ever

Feel the same way that you do

No, no one compares to you

 

 和訳

[Verse 1: Jack G]

君と僕の想いはずっとすれ違っている

まるでただの行きずりで、僕たちはもう二度と通じ合わない

ここに君が必要だけど 今となっては

君は代わりがきかない たとえ僕がそうしようとしたとしても

 

[Pre-Chorus: Jack J]

視線を向けて彼女の顔を見るけれど君が視界に入る

彼女は君のそばで眠っていて、僕に何ができる?

僕たちは本音で語り合うべきで、僕の心は君にあって

努力するよ、本当にする

 

[Chorus: Jack G]

誰かを見つけたと思うたびに誰かが君だったらいいのにと思う

他の誰かがかつての君と同じような気持ちに僕をさせるなんてできるわけがない

誰もあなたと比べられない

 

[Verse 2: Jack G]

もう一度愛することが難しくなる

どこから始めたらいい?いつ君は終わるの?

たとえ自分自身に言い聞かせても、僕はできない

意志を曲げられる前に自分が壊れるって僕は知っている

 

[Pre-Chorus: Jack J & Jack G]

視線を向けて彼女の顔を見るけれど君が視界に入る

彼女は君のそばで眠っていて、僕に何ができる?

僕たちは本音で語り合うべきで、僕の心は君にあって

努力するよ、本当にする

 

[Chorus: Jack G]

誰かを見つけたと思うたびに誰かが君だったらいいのにと思う

他の誰かがかつての君と同じような気持ちに僕をさせるなんてできるわけがない

誰もあなたと比べられない

 

[Bridge: Jack G]

誰かを見つけたと思うたびに誰かが君だったらいいのにと思う

他の誰かがかつての君と同じような気持ちに僕をさせるなんてできるわけがない

あなたはかけがえのない存在なんだ

 

イディオム

ships in the night 「ただの行きずり」

夜にすれ違う船はお互いに汽笛を鳴らして挨拶する。互いの姿ははっきり見えない。

偶然出会って言葉を交わしながらも相手のことをよく知らないままに別れていく関係。

 

無駄話

初めての和訳はJack & Jackの「No One Compares To You」にしました。

Post-Chorusのところがめちゃ好きなんですよね。

自分にとって特別な存在を見つけたり。誰かに特別な存在に認められたり。

承認欲求かもだけど素敵だなって思います。

 

訳すの難しかった。主語誰?これ誰?何してんの自分?ってなった。

熟語も分からないので、めちゃめちゃGoogleで漁った。

これからも頑張るぞい。