ぽむぽむわやく

英語の勉強がてらへたっぴ和訳してます

Marshmello & Anne-Marie - FRIENDS

Marshmello & Anne-Marie - FRIENDS 歌詞と和訳


Marshmello & Anne-Marie - FRIENDS (Music Video) *OFFICIAL FRIENDZONE ANTHEM*

Lyrics

[Intro]

Ooh-oh, ooh-woh

Ooh-oh, ooh-woh

 

[Verse 1]

You say you love me, I say you crazy

We're nothing more than friends

You're not my lover, more like a brother

I known you since we were like ten, yeah

 

[Refrain]

Don't mess it up, talking that shit

Only gonna push me away, that's it!

When you say you love me, that make me crazy

Here we go again

 

[Pre-Chorus]

Don't go look at me with that look in your eye

You really ain't going away without a fight

You can't be reasoned with, I'm done being polite

I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

 

[Chorus]

Haven't I made it obvious?

Haven't I made it clear?

Want me to spell it out for you?

F-R-I-E-N-D-S

Haven't I made it obvious?

Haven't I made it clear?

Want me to spell it out for you?

F-R-I-E-N-D-S

F-R-I-E-N-D-S

 

[Verse 2]

Have you got no shame? You looking insane

Turning up at my door

It's two in the morning, the rain is pouring

Haven't we been here before?

 

[Refrain]

Don't mess it up, talking that shit

Only gonna push me away, that's it!

Have you got no shame? You looking insane

Here we go again

 

[Pre-Chorus]

So don't go look at me with that look in your eye

You really ain't going away without a fight

You can't be reasoned with, I'm done being polite

I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

 

[Chorus]

Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)

Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)

Want me to spell it out for you?

F-R-I-E-N-D-S

Haven't I made it obvious?

Haven't I made it clear? (Haven't I?)

Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)

F-R-I-E-N-D-S

F-R-I-E-N-D-S

 

[Bridge]

F-R-I-E-N-D-S

That's how you f****** spell "friends"

F-R-I-E-N-D-S

Get that shit inside your head

No, no, yeah, uh, ah

F-R-I-E-N-D-S

We're just friends

 

[Pre-Chorus]

So don't go look at me with that look in your eye

You really ain't going nowhere without a fight

You can't be reasoned with, I'm done being polite

I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

 

[Chorus]

Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)

Haven't I made it clear? (Yeah, I made it very clear)

Want me to spell it out for you? (Yo)

F-R-I-E-N-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)

Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)

Haven't I made it clear? (I made it very clear)

Want me to spell it out for you?

F-R-I-E-N-D-S

F-R-I-E-N-D-S

 

[Outro]

Mmm, ooh, ooh, ooh

Ah, ah-oh, ah-oh

 

和訳

[Verse 1]

私を愛してると言うなら狂ってると言ってやる

私たちは友達以上の何物でもない

恋人というより兄弟のようなものでしょ

10歳の頃から知ってるよ

 

[Refrain]

台無しにしないで、そんなくだらないこと言って

私を押しのけるだけ、それだけ!

愛してるって言われると頭がおかしくなる

また始まった

 

[Pre-Chorus]

そんな目で私を見ないで

喧嘩しないで逃げられないわよ

あなたには理屈が通らない、礼儀正しいのはもういいよね

1、2、3、4、5、6千回は言ったでしょう

 

[Chorus]

私ってこの関係を明らかにしてない?

私たちの関係をはっきりさせてない?

あなたのために綴ってあげようか?

トモダチって

ただのトモダチって

 

[Verse 2]

恥ずかしくないの?正気じゃないようね

私の家のドアを開けて

朝の二時から雨が降っている

前にも来たでしょ?

 

[Refrain]

台無しにしないで、そんなくだらないこと言って

私を押しのけるだけ、それだけ!

恥ずかしくないの?正気じゃないようね

また始まった

 

[Pre-Chorus]

そんな目で私を見ないで

喧嘩しないで逃げられないわよ

あなたには理屈が通らない、礼儀正しいのはもういいよね

1、2、3、4、5、6千回は言ったでしょう

 

[Chorus]

私ってこの関係を明らかにしてない?

 (私はさせてない?)

私たちの関係をはっきりさせてない?

 (そうでしょ?)

あなたのために綴ってあげようか?

(あなたのためにそれを綴るの?)

トモダチって

ただのトモダチって

 

[Bridge]

F-R-I-E-N-D-S

それが「友達」の綴りよ

F-R-I-E-N-D-Sって

頭の中に入れておいて

嫌よ、うんざりなの

F-R-I-E-N-D-S

私たちはただの友達

 

[Pre-Chorus]

そんな目で私を見ないで

喧嘩しないで逃げられないわよ

あなたには理屈が通らない、礼儀正しいのはもういいよね

1、2、3、4、5、6千回は言ったでしょう

 

[Chorus]

私ってこの関係を明らかにしてない?

(明らかにしてなかったかな?)

私たちの関係をはっきりさせなかったかな?

(うん、はっきりさせたよね)

あなたのために綴ってあげようか?

トモダチって

(私はF-R-I-E-N-D-Sと言った)

私ってこの関係を明らかにしてない?

(しっかり明らかにしたよね)

私たちの関係をはっきりさせなかったかな?

(すっごくはっきりさせたよね)

あなたのために綴ってあげようか?

トモダチって

ただのトモダチって

 

無駄話

迷惑すぎますw

「何度も」というのを具体的な数字(1や2、6000)を使って表現しているのが、面白いなあって思います。

昨日のgirlfriendつながりで、今日はfriendにしました。