Marshmello & Anne-Marie - FRIENDS
Marshmello & Anne-Marie - FRIENDS 歌詞と和訳
Marshmello & Anne-Marie - FRIENDS (Music Video) *OFFICIAL FRIENDZONE ANTHEM*
Lyrics
[Intro]
Ooh-oh, ooh-woh
Ooh-oh, ooh-woh
[Verse 1]
You say you love me, I say you crazy
We're nothing more than friends
You're not my lover, more like a brother
I known you since we were like ten, yeah
[Refrain]
Don't mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that's it!
When you say you love me, that make me crazy
Here we go again
[Pre-Chorus]
Don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going away without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
[Chorus]
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
[Verse 2]
Have you got no shame? You looking insane
Turning up at my door
It's two in the morning, the rain is pouring
Haven't we been here before?
[Refrain]
Don't mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that's it!
Have you got no shame? You looking insane
Here we go again
[Pre-Chorus]
So don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going away without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
[Chorus]
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
[Bridge]
F-R-I-E-N-D-S
That's how you f****** spell "friends"
F-R-I-E-N-D-S
Get that shit inside your head
No, no, yeah, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
We're just friends
[Pre-Chorus]
So don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going nowhere without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
[Chorus]
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Haven't I made it clear? (Yeah, I made it very clear)
Want me to spell it out for you? (Yo)
F-R-I-E-N-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
[Outro]
Mmm, ooh, ooh, ooh
Ah, ah-oh, ah-oh
和訳
[Verse 1]
私を愛してると言うなら狂ってると言ってやる
私たちは友達以上の何物でもない
恋人というより兄弟のようなものでしょ
10歳の頃から知ってるよ
[Refrain]
台無しにしないで、そんなくだらないこと言って
私を押しのけるだけ、それだけ!
愛してるって言われると頭がおかしくなる
また始まった
[Pre-Chorus]
そんな目で私を見ないで
喧嘩しないで逃げられないわよ
あなたには理屈が通らない、礼儀正しいのはもういいよね
1、2、3、4、5、6千回は言ったでしょう
[Chorus]
私ってこの関係を明らかにしてない?
私たちの関係をはっきりさせてない?
あなたのために綴ってあげようか?
トモダチって
ただのトモダチって
[Verse 2]
恥ずかしくないの?正気じゃないようね
私の家のドアを開けて
朝の二時から雨が降っている
前にも来たでしょ?
[Refrain]
台無しにしないで、そんなくだらないこと言って
私を押しのけるだけ、それだけ!
恥ずかしくないの?正気じゃないようね
また始まった
[Pre-Chorus]
そんな目で私を見ないで
喧嘩しないで逃げられないわよ
あなたには理屈が通らない、礼儀正しいのはもういいよね
1、2、3、4、5、6千回は言ったでしょう
[Chorus]
私ってこの関係を明らかにしてない?
(私はさせてない?)
私たちの関係をはっきりさせてない?
(そうでしょ?)
あなたのために綴ってあげようか?
(あなたのためにそれを綴るの?)
トモダチって
ただのトモダチって
[Bridge]
F-R-I-E-N-D-S
それが「友達」の綴りよ
F-R-I-E-N-D-Sって
頭の中に入れておいて
嫌よ、うんざりなの
F-R-I-E-N-D-S
私たちはただの友達
[Pre-Chorus]
そんな目で私を見ないで
喧嘩しないで逃げられないわよ
あなたには理屈が通らない、礼儀正しいのはもういいよね
1、2、3、4、5、6千回は言ったでしょう
[Chorus]
私ってこの関係を明らかにしてない?
(明らかにしてなかったかな?)
私たちの関係をはっきりさせなかったかな?
(うん、はっきりさせたよね)
あなたのために綴ってあげようか?
トモダチって
(私はF-R-I-E-N-D-Sと言った)
私ってこの関係を明らかにしてない?
(しっかり明らかにしたよね)
私たちの関係をはっきりさせなかったかな?
(すっごくはっきりさせたよね)
あなたのために綴ってあげようか?
トモダチって
ただのトモダチって
無駄話
迷惑すぎますw
「何度も」というのを具体的な数字(1や2、6000)を使って表現しているのが、面白いなあって思います。
昨日のgirlfriendつながりで、今日はfriendにしました。